marklooki.blogg.se

Minion language
Minion language













(See: "tatata bala tu," which means "I hate you" in Minionese but almost nothing elsewhere.) A lot of what Minions say is just silly sounding words strung together from various different languages with some actual gibberish thrown in. While that particular phrase actually means something in other languages, many other phrases o not. The phrase is a combination of French and Indian that describes the popular Indian-style chicken dish. One example of how these words are blended together to create the jumbled language comes from Despicable Me 2, when one of the Minions utters "poulet tikka masala" into an intercom in hopes of unlocking a door.

minion language

Gli (pronounced like the Italian "gli".Minionese, sometimes called Banana Language because of the Minions' love of the yellow-skinned fruit, is a combination of several real languages, including French, Italian, Spanish, Indian, Japanese, and, of course, English, among others. It is worth noting that, in the case of some Minionese words, such as the word for "stop", there is more than one pronunciation (in this case, either "stopa" or "stupa", depending upon how the particular voice actor pronounced the word on screen). In some cases, I have provided a pronunciation example in parentheses right after the word. Some words are equivalent or similar to their English counterparts, others to other real-world languages. I have added some that no other internet site has.which means what I added will also include my own interpretation of any given word or phrase as it translates to English.

minion language

Below I have broken the minion words and phrases in alphabetical order, given not only concurrence with what else appears on the internet, but upon my own careful hearing and interpretation of the spoken words. So let's have a look at the minion language. However, before we delve into the language itself, here is a brief video, from Illumination Entertainment's YouTube page, about it: Many people are quite passionate about that too, so you have been forewarned).Īs an additional resource, here is a well-written article about the language and its development. Until then, the minion language is pretty much left up to individual interpretation, as nothing yet posted on the internet falls into the official or canon categories (as noted above, there are various interpretations.and everyone seems to think that theirs is the only correct one. Perhaps either Universal or Illumination will release an official lexicon or phrasebook someday. Many are echoes of what is found on similar sites, and there are also variations on words in the language, based on how they were heard by a certain fan. And there are many internet sites which have a minion lexicon.

minion language

In the absence of an official Minionese phrase book (from either Universal Pictures or Illumination Entertainment, the copyright owners), anything which can be found on the internet (or elsewhere) about the minion language is simply fan interpretation of what is heard on screen. Of course, there are many instances when the voice actors (Coffin, Renaud and a couple of others) also are speaking gibberish too. The minion language, developed by directors Pierre Coffin and Chris Renaud, incorporates aspects of many real-world languages, including French, Spanish, Italian, Japanese, Korean, Filipino and English.and individual minionese words are mirrors of words from those languages. This is because they are, in fact, doing just that. However, upon closer analysis, it becomes clear that they are actually speaking words which sound vaguely familiar. During the various movies and mini-movies of the franchise, we hear the minion characters speaking what at first sounds like gibberish.















Minion language